El artículo relata de manera reflexiva, el trabajo docente en una institución pública de Bogotá D.C., Colombia, en los cursos de básica y media del bachillerato. Inicialmente se presenta el contexto social, que está determinado por la pobreza y la adversidad, donde se desarrolla la actividad del maestro en medio de dificultades; después se indican los resultados de las experiencias como docente de aula en secundaria y también la sistematización y el análisis de las encuestas aplicadas y en último término, en las conclusiones, se reconoce el trabajo de los maestros como una experiencia de
vida, como práctica docente significativa que permite una nueva concepción y vivencia educativa tanto para los estudiantes como para el maestro.
This article narrates reflexively the teaching work in a public school of the main city of Colombia, in high school, grades 10-11. Initially the social context is presented, which is determined by poverty and adversity, where teaching practice develops in the midst of difficulties; then some classroom experiences as a teacher in this institution are indicated; and finally, in the conclusions, the teacher labor is recognized as a life experience, as a meaningful teaching practice that allows a new conception and educational experience for both students and the teacher.