Desde su fundación, la tercera villa de Cuba ha pasado por varias etapas que han
marcado pautas en sus alegrías y tristezas. Por disímiles razones, la ciudad de
Trinidad ha estado presente en planes de desarrollo turístico desde la época de la
República y mucho antes de ser declarada Patrimonio de la Humanidad, junto a su
Valle de los Ingenios, en diciembre de 1988, condición que conserva y preserva a
medio milenio de su fundación como villa. Trinidad, como atracción turística, es una
realidad que obliga a enfrentar retos objetivos y subjetivos para continuar mostrando
al mundo las riquezas de su conservado patrimonio.
From its foundation, the third villa of Cuba has happened through several stages that
have marked to guidelines in their joys and sadness. For dissimilar reasons the city of
Trinidad has been present in plans of tourist development, from the time of the
Republic and long before being declared Patrimony of the Humanity, next to its Valle
de los Ingenios, in December of 1988, condition that conserves and preserves to half
millenium of its foundation. Trinidad, like tourist attraction is a reality that forces to
solve objective and subjective challenges to continue showing the world the wealth of
his conserved patrimony.